<<< Retour >>>

Hội Tụ Vinh Quang - Version - mp3

Traduction Française et Anglaise ( En Bas de Page )


Hội Tụ Vinh Quang.

RASSEMBLEMENT ET UNION DANS LA LUMIERE GLORIEUSE.

GATHERING AND UNION IN THE GLORIOUS LIGHT...

 

Đại Hội Vô Vi Hội Tụ Vinh Quang
Kỳ thứ 25 tại Bangkok, Thái Lan 2006
Thơ : Thiền Sư Lương Sĩ Hằng
Nhạc : Quách Vĩnh Thiện
Paris, le 1 Avril 2006

To Ha

Tiếng hát : Tố Hà

Thùy Long

Thụy Long

 

https://www.youtube.com/watch?v=PJvkf-3KBmQ&list=UURuamTfHI51hDifqPxXqQ8g

   

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=blxtgfFt2uM&list=UURuamTfHI51hDifqPxXqQ8g

   

Bao năm xa cách vẫn tu hành,
Khai triển muôn chiều nay chung ngộ,
Huynh đệ tương ngộ vui từ hồi,
Tâm linh tiến hóa niệm Nam Mô.
*
Vượt khổ thông qua đường trở ngại,
Khai minh trí tuệ được càng minh,
Vô Vi sum hợp chung một mối,
Dày công tu luyện kết quả thành,
Mắt sáng mặt tươi tự vượt qua,
Đường đời đường đạo sống an hòa,
Thiên Địa Nhơn ngập cuộc chẳng xa,
Nhứt trí nhứt tâm hành tới chốn,
Sửa tánh vinh quang chính mình hưởng,
Gần xa sum hợp cảm vui hòa.
*
Bao năm xa cách vẫn tu hành,
Khai triển muôn chiều nay chung ngộ,
Huynh đệ tương ngộ vui từ hồi,
Tâm linh tiến hóa niệm Nam Mô.
*
Gieo duyên tận độ người hưởng,
Chung vui sum hợp sáng tỏ tường,
Cùng chung xây dựng tự dựa nương,
Thương yêu bạn đạo người người giác,
Thành tâm tu luyện tự đạt siêu,
Thực hành chánh pháp quí yêu nhiều,
Chơn lý cộng đồng không thay đổi,
Hòa đồng thức giác tránh lỗi nhiều,
Học hỏi không ngừng tự quí yêu.

  


RASSEMBLEMENT ET UNION DANS LA LUMIERE GLORIEUSE

(Bangkok, 2006, 25ème Congrès)

 Poème : Maître Lương Sĩ Hằng
Musique : Quách Vĩnh Thiện
Paris, le 1 Avril 2006

Traduction : Léon LêĐình Bảo

En dépit des années d’éloignement et de séparation, la pratique de la Voie spirituelle se poursuit
Après la période de développement multidimensionnel vient maintenant le temps des retrouvailles et de l’union
Les consciences évoluent dans l’invocation des six phonèmes sacrés Nam Mô.
En nous libérant des malheurs nous traversons les routes semées d’embûches
Ouvrir la clairvoyance de notre esprit perspicace pour nous retrouver ensemble actuellement
Les résultats sont au rendez-vous grâce à la pratique dharma assidue et solide
Le Vô-Vi se rassemble dans la même source primordiale
Frères et Sœurs se retrouvent ainsi dans la joie graduelle.

 *

De loin ou de près, nous nous rassemblons touchés par la joie et l’harmonie
Les yeux brillants les visages rayonnants, traversons nous-mêmes
Les routes de la vie et la Voie spirituelle et vivons dans la paix et l’harmonie
Le Ciel la Terre et l’Humanité entreprennent liés dans l’engagement
D’un seul esprit et d’une seule conscience pratiquons pour parvenir au but
Chacun se corrige le caractère et nous sommes bénis de la gloire
Nos rencontres se remplissent d’échanges et débats sur notre pratique courante.
 

Les bonnes opportunités infiniment bénissant sont répandues pour le bien de l’humanité
En nous unifiant dans la joie partagée la compréhension devient parfaite sous la lumière
Construisons et édifions ensemble en nous nous appuyant mutuellement
L’amour des pratiquants rayonne sur la conscience éveillée de chacun
Continuons d’apprendre sans cesse dans l’amour et le respect de nous-mêmes
Le cœur sincère, adonnons-nous à l’ascèse spirituelle pour parvenir nous-mêmes au surnaturel
Par la pratique du Dharma véritable nous aimons et chérissons énormément
La vérité de la collectivité demeure immuable
Dans l’harmonie et l’éveil nous nous épargnons beaucoup d’erreurs.

 

GATHERING AND UNION IN THE GLORIOUS LIGHT

(Bangkok, 2006, 25th Congress)

  Poem : Maître Lương Sĩ Hằng
Music : Quách Vĩnh Thiện
Paris, April 1, 2006

Translation : Léon Lê Đình Bảo

In spite of years of estrangement and separation, the practice of the spiritual Way continues on
After the period of multidimensional development comes now the time of gathering and union
The consciousness's evolve in the invocation of six sacred phonemes Nam Mô
By releasing us from misfortunes we cross scattered with pitfalls roads
To open the clear-sightedness of our acute spirit to find us together at present
The results are acquired thanks to the diligent and solid dharma practice
The Vo-Vi gathers in the same essential source
Brothers and Sisters thus meet themselves in the gradual enjoyment.

By far or closely, we gather touched by the enjoyment and the harmony
The brilliant eyes the radiant faces, let cross ourselves
The roads of the life and the spiritual Way and live in the peace and the harmony
The Sky the Earth and the Humanity close related get in the commitment
Of a single spirit and a single consciousness let us have a practice to reach the purpose Each cures the character and we are blessed by the glory
Our meetings will be filled with exchanges and discussions on our common living practice.

 *

The good opportunities infinitely blessing are spread for the benefit the humanity
By unifying us in the shared enjoyment the understanding becomes perfect under the light
Let us create and build together by supporting us mutually
The love of the practitioners shines on each awakened consciousness
Let us continue to learn ceaselessly in the love and the respect for ourselves
The sincere heart, let us devote to the spiritual practice to reach ourselves the supernatural
By the practice of the true Dharma we love largely
The truth of the community remains unchanging
In the harmony and the awakening we save ourselves many errors.