<<< Retour >>>

Khí Giới Rình Thương - Version - mp3

Traduction Française ( En Bas de Page )


Khí Giới Tình Thương.

 L’amour et ses armes.
        The love and its armes.       

Thơ : Thiền Sư Lương Sĩ Hằng
Nhạc : Quách Vĩnh-Thiện
Paris, le18 Mai 2002
Đại Hộ Vô Vi Khí Giới Tình Thương Kỳ thứ 21
tại Houston, Texas năm 2002

Thụy Long

Tiếng hát : Thụy Long

 

https://www.youtube.com/watch?v=b_tSSr18le0&list=UURuamTfHI51hDifqPxXqQ8g

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=5isB8fJBYVo&list=UURuamTfHI51hDifqPxXqQ8g

 

 

 

 

 

Thùy Long

Thùy Long

Khí Giới Tình Thương đã mở đường,
Thực hành chuyển hóa tự yêu thương,
Qui y đường lối cùng hành tiến,
Học hỏi vô cùng tự vượt xuyên.
*
Cùng hành cùng tiến triền miên,
Dựng xây xây dựng qui nguyên hành trình,
Tự mình học hỏi tâm linh,
Vô cùng tiến hóa hành trình quang khai,
Tự mình sửa tiến tiến hoài,
Về không rõ rệt chẳng sai chút nào.
*

Khí Giới Tình Thương đã mở đường,
Thực hành chuyển hóa tự yêu thương,
Qui y đường lối cùng hành tiến,
Học hỏi vô cùng tự vượt xuyên.
*
Tự mình gỡ gánh hai vai,
Thành tâm tiến hóa sửa sai tiến dần,
Càn khôn vũ trụ góp phần,
Giải phần nguyên khí ân cần dựng xây,
Từ nam cho đến phương tây,
Chung hòa tiến hóa dựng xây hình thành.

L’Amour et ses Armes
 21ème Congrès Spirituel Vô Vi L’Amour et ses Armes à Texas, 2002
Poème : Thiền Sư Lương Sĩ Hằng
Musique : Quách Vĩnh-Thiện
Paris, le 18 Mai 2002
Traduction : Léon Lê Đình Bảo

Grâce à ses armes, l’Amour ouvre les portes,
Et par la pratique, nous nous métamorphosons dans l’amour.
En retournant à la voie tracée pour avancer collectivement,
Nous apprenons à l’infini en franchisant frontières et limites.

Unis dans la pratique, progressons ensemble sans nous arrêter,
Œuvrer pour construire, construire pour œuvrer nous ramène
à l’origine de notre périple.
Apprenons à connaître la spiritualité de notre propre conscience,
Et progressons indéfiniment sur la voie ouverte de lumière.
Corrigeons-nous et améliorons-nous sans cesse pour progresser,
Afin de revenir au Vide d’une netteté indubitable sans crainte aucune de se tromper.

Grâce à ses armes, l’Amour ouvre les portes,
Et par la pratique, nous nous métamorphosons dans l’amour.
En retournant à la voie tracée pour avancer collectivement,
Nous apprenons à l’infini en franchisant frontières et limites.

Prenons sur nos épaules la responsabilité d’assumer,
D’un cœur sincère, progressons à pas comptés par la reprise de nos erreurs.
L’Univers et le Cosmos apportent leurs dus de manière prévenante,
Par la diffusion de flux originels naturels pour nous aider à nous façonner.
Du Sud à l’Ouest,
Allons de l’avant harmonieusement pour réaliser nos œuvres.