<<< Retour >>>

Traduction Française et Anglaise ( En Bas de Page )

 

Le Destin 7 - Talent et Destinée

CD7 – 07  Résurrection et retrouvailles.

( CD Kim Vân Kiều 7 - Chữ Tài Chữ Mệnh )

 

 


Tái Thế Tương Phùng

CD-KVK707 - Từ câu thơ 3039 đến câu 3084
Thơ : Nguyễn Du
Nhạc : Quách Vĩnh-Thiện
Cap d'Agde, le 7 Octobre 2008

 

Ðược rày tái thế tương phùng,
Khát khao đã thỏa tấm lòng lâu nay,
Ðã đem mình bỏ am mây,
Tuổi nầy gửi với cỏ cây cũng vừa,
Mùi thiền đã bén muối dưa,
Màu thiền ăn mặc đã ưa nâu sồng.
*
Sự đời đã tắt lửa lòng,
Còn chen vào chốn bụi hồng làm chi,
Dở dang nào có hay gì,
Ðã tu tu trót qua thì thì thôi,
Trùng sinh ân nặng biển trời,
Lòng nào nỡ dứt nghĩa người ra đi,
Ông rằng bỉ thử nhất thì,
Tu hành thì cũng phải khi tòng quyền,
Phải điều cầu Phật cầu Tiên,
Tình kia hiếu nọ ai đền cho đây ?
*
Ðộ sinh nhờ đức cao dày,
Lập am rồi sẽ rước thầy ở chung,
Nghe lời nàng cũng chiều lòng,
Giã sư giã cảnh đều cùng bước ra,
Một đoàn về đến quan nha,
Ðoàn viên vội mở tiệc hoa vui vầy,
Tàng tàng chén cúc giở say,
Ðứng lên Vân nói giãi bài một hai,
Rằng trong tác hợp cơ trời,
Ðôi bên gặp gỡ một lời kết giao.

Gặp cơn bình địa ba đào,
Vậy đem duyên chị buộc vào cho em,
Cũng là phận cải duyên kim,
Cũng là máu chảy ruột mềm chớ sao,
Những là rày ước mai ao,
Mười lăm năm ấy biết bao nhiêu tình,
Bây giờ gương vỡ lại lành,
Khuôn thiêng lừa lọc đã dành có nơi,
Còn duyên may lại còn người,
Còn vầng trăng bạc còn lời nguyền xưa.
*
Quả mai ba bảy đương vừa,
Ðào non sớm liệu xe thơ kịp thì,
Dứt lời nàng vội gạt đi,
Sự muôn năm cũ kể chi bây giờ,
Một lời tuy có ước xưa,
Xét mình dãi gió dầu mưa đã nhiều,
Nói càng hổ thẹn trăm chiều,
Thà cho ngọn nước thủy triều chảy xuôi,
Chàng rằng nói cũng lạ đời,
Dẫu lòng kia vậy còn lời ấy sao ?

Chú giải :
Lập am = dựng chùa,
Bình địa ba đào = đất bằng nổi sóng, bất trắc trong đời người,

 

Résurrection et Retrouvailles
( Tái Thế Tương Phùng )
CD-KVK7-07, de vers 3039 à vers 3084.
Musique : Quach Vinh-Thien. Cap d’Agde, le 7 Octobre 2008.
Traduction : Nguyen Van Vinh

 

Ce retour inespéré à la vie que constitue pour moi le bonheur de vous retrouver en ce jour.
Satisfait déjà mon vœu de tous les jours.
Mais puisque me voilà déjà vouée au recueillement et au silence.
A mon âge, le renoncement à la vie n’est plus prématuré.
Je suis du reste déjà habituée au régime sévère des ascètes.
Pour le vêtement je me suis faite aux couleurs brunes et noires des costumes religieux.
A l’égard des choses de la vie toute passion est éteinte en moi.
Pourquoi me replonger de nouveau dans le monde des poussières roses ?
A quoi bon vivre en déclassée ?
Puisque je suis dans les ordres, j’y reste pour finir mon existence.
Le bienfait de me sauver la vie est aussi grand que l’océan et le ciel.
Alors quel cœur cruel pourrais-je avoir pour me séparer ainsi de ma bienfaitrice.
Monsieur Vuong dit : Cette minute est unique parmi les temps passés et présents.
Les vœux les plus définitifs sont eux aussi sujets à des changements dictés par les circonstances.
S’il vous faut vouer le reste de vos jours à la prière.
Qui donc payera à votre place votre dette envers l’amour et envers la piété filiale ?
Si vous l’égide de l’Êtres Très Haut et Très Fort, vous voulez vous consacrer entièrement au Salut du Monde des Vivants.
On installera un temple et on invitera le bonzesse à venir habiter avec vous.
A cette exhortation, elle crut devoir céder au désir exprimé.
Ils firent leurs adieux à la bonzesse au temple hospitalier et tous ensembles s’en allèrent.
Toute la troupe se rendit au yamen de la sous-préfecture.
On donna aussitôt un beau banquet pour fêter cette réunion complète enfin réalisée.
L’ingestion de fortes coupes de vin à la camomille répondit un peu d’ivresse sur les visages.
Se levant, Thuy Vân dit alors quelques mots.
Dans cette union que ciel avait réalisée.
Vous vous étiez rencontrés tous deux et une parole vous avait liés l’un à l’autre.
Mais vous avez rencontré la tempête soulevant des vagues au milieu de la terre ferme.
Aussi m’a-t-on imposé un hymen qui était réservé à ma sœur aimée.
Il y a eu là un fait de rapprochement prédestiné.
C’était au surplus toujours du même sang et de la même chair. N’est-ce pas ?
Nous avons vécu d’espoirs constants. Et pendant ces quinze années d’attente que d’amours et de pensées affectueuses. Maintenant le miroir brisé se trouve par miracle réuni en état.
Le ciel qui combine toutes les choses en a disposé ainsi.
L’amour subsiste il est heureux que celle qui en fait l’objet subsiste aussi.
La lune à l’éclat d’argent est encore là et leur serments de jadis sont encore là eux aussi.
Le beau fruit de l’abricotier au troisième et au septième stade de son évolution est juste à point.
En s’y prenant vite le mariage pourra être célébré encore à temps.
Ces mots étaient à peine finis que Kieu d’un geste du bras écarta l’idée proposée.
Cette affaire de vieille date pourquoi en parler maintenant ?
Quoique je me sois bien engagée par un serment échangé jadis.
Ma personne a subi des outrages trop nombreux.
En parlant je rougis de honte. Laissons donc le reflux de la marée retourner à la mer.
Kim Trong répliqua : Ce que vous dites est extraordinaire.
Votre désir est ainsi mais comment résoudre la question de votre parole donnée ?

Resurrection and Reunion

( Tái Thế Tương Phùng )
CD-KVK7-07, from verse 3039 to verse 3084.
Music : Quach Vinh-Thien. Cap d’Agde, October 7, 2008.
Translation : Hoai Van Tu.

3039 - My thirst for reunion has been quenched by your being here present.
I have decided to confine my life in this humble tabernacle, however.
For me, to spend the rest of my life with Mother Nature, it’s better.
I have developed a liking for this religious life of salt and vegetables.
In my brown religious clothes, I feel very comfortable.

3045 - Doused in my heart are all passion with their ardent fires.
Plunge myself again in mundane affairs, why should It ?
My spring days are gone. How could I quit my holy order half way ?
I have entered the religious life and until the end I shall stay.
Reverend Giac Duyen has saved my life.
Her benefactions is like the vast ocean and immense sky.
Leaving without paying my debt of gratitude to her, how could I ?
Mr Vuong replied each period of time requires a specific commitment.
Religion always allows you to bow to circumstance.
I know that you want to devote your life to Buddha’s religion.
But who will pay your filial debt and fulfil your love obligation.

3055 - We could build a tabernacle for your great benefactress.
Then you will invite her in to live with us to show your thankfulness.
Upon these words Kieu knew she should surrender to her father.
They all said good-bye to the bonzess then left the house of prayers.
At Vuong Quan’s Yemen, the entire household arrived.
And to celebrate the family reunion, a banquet was organized.
When the chrysanthemum wine gave everyone a sweet tipsiness.
Van stood up and said with gladness and seriousness.
By the will of Heaven the Alinighty.
You two met then exchanged love oath seriously.

3065 - But our family was stricken with a catastrophic disaster.
And the junior sister was thus married to the senior sister’s lover.
The ties of that union were obviously predestined.
Anyway are we not from the same blood and intestines.
Day after day we were living in wait for you, hoping for the best.
Hese fifteen years, we were thinking of you with much love and regrets.
Now the broken mirror has found its initial flawless shape.
Enigmatic Heaven finally has reserved for you a place.
Love still exists and fortunately, the object of love still breathes.
The silver moon is still witnessing the love oath that always persists.

3075 - The peach flower is still radiant, azlthough the apricot is over ripe.
But in a hurry, the wedding can be celebrated just in time.
Kieu voiced her rejection of the proposal immediately.
Why do you bring up that affair as ancient as history ?
I admit, by a love oath of yore, to him I was angaged.
But I was since exposed to wind and rain that really ravaged.
I die from shame when my infamous past I mention.
So please, let the tide wash it down into oblivion.
Kim replied, your speech sounds quite strange.
You want it that way. But how about your engagement ?
Between us a solemn oath has been exchanged.