<<< Retour >>>

Tâm Linh - Version - mp3

Traduction Française et Anglaise ( En Bas de Page )


Tâm Linh


To Ha

Tiếng hát : Tố Hà

 

https://www.youtube.com/watch?v=PQi3C48aLIQ&list=UURuamTfHI51hDifqPxXqQ8g

 

 

Tâm Linh

Thơ : Thiền Sư Lương Sĩ Hằng

Nhạc : Quách Vĩnh-Thiện ( 12/2001 )

Đại Hội Vô Vi Tâm Linh Kỳ thứ 12 tại Bruxelle, Belgique năm 1993

 

Vui mừng Đại HộiTâm Linh,
Á Âu chung hợp hành trình quang khai,
Chung vui sắp xếp năm ngày,
Về đây chung sống đởi thay thế tình,
Dấn thân cầu nguyện cảm minh,
Trời ban tình đẹp tâm linh hợp hòa,
Sống trong nguyên lý thật thà,
Đổi trao trao đổi chan hỏa tình thương,
Cùng chung huynh đệ dựa nương,
Tình thương tro đổi nhớ thương hoài hoài.

Tạo ra không khí thanh đài,
Khai thong thanh nhẹ thức hoài không ngưng,
Sắc son nguyên lý cảm mừng,
Chung vui sum hợp cảm dưng long thành,
Quyết tâm thay đổi thực hành,
Khai thong tự đạt thực hành đến nơi,
Vinh quang ban bố bởi Trời,
Vui say mìi đạo giải đời lý chơn,
Nguyện tu dẹp bỏ giận hờn,
Ân ban tận độ nhớ ơn Phật Trời.

La Conscience Spirituelle


12ème Congrès Spirituel Vô Vi La Conscience Spirituelle
à Bruxelles, Belgique, 1993
Poème : Thiền Sư Lương Sĩ Hằng
Musique : Quách Vĩnh-Thiện ( 12/2001 )
Traduction : Lê Đình Bảo

Dans la joie de célébrer le Congrès Spirituel La Conscience Spirituelle,
L’Asie et l’Europe se réunissent pour ouvrir ensemble la voie d’évolution.
En communion dans la joie durant les cinq jours organisés,
Nous venons ici partager la vie pour changer le cours des événements.
Nous-mêmes engagés avec ferveur dans la prière,
nous nous imprégnons de la merveilleuse bénédiction céleste
dans l’harmonie de notre conscience spirituelle.
Nous vivons vraiment et sincèrement avec les principes originels,
Les échanges réciproques favorisent la plénitude de l’amour.
La fraternité solidaire soutient et protège,
Dans le partage de l’amour, nos pensées mutuelles
et affectueuses vont les uns vers les autres pour toujours.

En créant l’assise de l’atmosphère ambiante pure,
Nous nous purifions avec fluidité dans l’éveil spirituel perpétuel.
D’une loyauté fidèle inébranlable, nous assimilons les principes originels avec joie,
Et dans la joie des retrouvailles, nous sommes touchés par les cœurs sincères.
Déterminés à changer par la pratique,
Nous nous développons pour réussir par nous-mêmes et parvenir à dessein.
La gloire resplendissante est bénie de Dieu,
Pour nous imbiber de l’odeur de spiritualité et nous instruire des principes de la vie.
Formons le vœu de nous adonner à la pratique spirituelle
pour dissiper tout ressentiment et toute rancœur,
Et louons avec gratitude la bénédiction infinie de Dieu et Bouddha.

The Spritual Conscience
 12th Vo Vi Spiritual Congress The Spritual Conscience
at Brussels, Belgium, 1993
Poèm : Thiền Sư Lương Sĩ Hằng
Music : Quách Vĩnh-Thiện ( 12/2001 )
Translation : Lê Đình Bảo

Blissfully celebrating the Spiritual Congress The Spiritual Conscience,
Asia and Europe join and open the upward path together. 
In joyful communion during the five organized days,
We come here to share the existence to change the direction of events. 
Enthusiastically involved in the prayer, we impregnate ourselves
of the marvellous celestial blessing in the harmony of our spiritual conscience. 
Our life is really and sincerely based on the original principles,
The reciprocal exchanges fully strengthen the love. 
The Interdependent fraternity supports and protects,
While sharing the love, our mutual and affectionate thoughts
for ever go from ones towards others.

By creating the base of the pure surrounding air,
We liveliness purify in the perpetual spiritual awakening. 
With our trustworthy faith, we blissfully assimilate the original principles,
And enjoying the reunion, we are touched by the sincere hearts. 
Strong-minded to change ourselves by practicing,
We develop to succeed by ourselves and to accomplish the aim. 
The magnificent glory is blessed by God,
To soak us with the odor of spirituality
and to learn ourselves about principles of life.
Let us form the wish to devote ourselves to the spiritual practice to dissipate all anger and rancour,
And express gratitude of the infinite blessing of God and Bouddha.