<<< Retour >>>

Vạn Vật Thái Bình - Version - mp3

Traduction Française et Anglaise ( En Bas de Page )


Vạn Vật Thái Bình


Đại Hội Vô Vi Quốc Tế
Kỳ Thứ 2 tại Montréal, Canada năm 1983
Thơ : Thiền Sư Lương Sĩ  Hằng  1983
Nhạc : Quách Vĩnh-Thiện  08/2002


Tiếng hát : Mỹ Dung

My Dung

https://www.youtube.com/watch?v=owSVvganW6M&list=UURuamTfHI51hDifqPxXqQ8g

 

https://www.youtube.com/watch?v=HwPdMH21KOk&feature=c4-overview&list=UURuamTfHI51hDifqPxXqQ8g

 

Đại Hội vui tươi đón bạn hiền,
Năm châu bốn bể thức giao duyên.
Tình thương sống động từ tâm tiến,
Biến cải đời nay hiếu với hiền.
Hiếu hiền chân lý tự xuyên,
Bàn vui học hỏi tạo duyên thế tình.
Vượt đời qua đạo tự minh,
Tình thương sống động tự mình cảm vui.
Càn khôn vũ trụ rèn trui,
Tâm linh tiến hóa bùi ngùi tiêu tan.
Mỗi năm mỗi hội mỗi bàn,
Chơn tâm thanh tịnh cảm an đời đời.
Đại Hội vui tươi đón bạn hiền,
Năm châu bốn bể thức giao duyên.
Tình thương sống động từ tâm tiến,
Biến cải đời nay hiếu với hiền.
Thương yêu tha thứ nơi nơi,
Giúp người đau khổ mở lời nhủ khuyên.
Tự mình thức giác chẳng phiền,
Bền tâm vững chí nối liền căn cơ.
Triển khai từ phút từ giờ,
Vui hoà là một thiên cơ hợp bàn.
Chẳng còn ngăn cách lầm than,
Qui y chơn pháp rõ ràng hơn xưa.

*

Đại Hội vui tươi đón bạn hiền,
Năm châu bốn bể thức giao duyên.
Tình thương sống động từ tâm tiến,
Biến cải đời nay hiếu với hiền.
Hiếu hiền chân lý tự xuyên,
Bàn vui học hỏi tạo duyên thế tình.
Vượt đời qua đạo tự minh,
Tình thương sống động tự mình cảm vui.
Thiên đàng rưới pháp như mưa,
Tâm người đón nhận mới vừa lòng Cha.
Chung vui học nhẫn học hòa,
Tình người vạn vật cũng là tiến thôi.


Paix aux Espèces et Choses

2ème Congrès Spirituel Vô-Vi Paix aux Espèces et Choses à Montréal,
Canada en 1983
 Poème : Maître Luong Si Hang   1983
Musique : Quách Vinh-Thien   Aout 2002
Traduction : Léon Lê Dinh Bao
                                                                
Le Congrès accueille dans la joie et la bonne humeur les bons amis
Des cinq continents et des quatre océans qui entament avec clairvoyance
des relations dans la bonne concorde.
D’un bon coeur vivifiant d’amour avançons,
Pour changer cette vie là en piété et sagesse.
Ainsi avec piété et sagesse traversons la vérité,
Enthousiastes apprenons dans les échanges et débats
pour créer de bonnes relations temporelles.
            Dépassons la vie pour nous engager éveillés dans la spiritualité,
Touchés et inspirés par l’amour vivifiant.
 Le Cosmos et l’Univers forment et façonnent,La conscience qui, métamorphosée,
évolue en dissipant l’émotivité des sentiments.
A chaque année arrivent réunions et échanges,
Les coeurs sincères sereins trouvent en permanence la quiétude.
 Le Congrès accueille dans la joie et la bonne humeur les bons amis
Des cinq continents et des quatre océans
qui entament avec clairvoyance des relations dans la bonne concorde.
D’un bon coeur vivifiant d’amour avançons,
Pour changer cette vie là en piété et sagesse.
L’amour et le pardon se répandent en tous lieux et circonstances,
Aidons les êtres dans le malheur par nos conseils d’apaisement.
Eveillons notre l’esprit à la perspicacité pour nous dispenser de soucis,
Le coeur bien arrimé l’esprit solidement stable
pour rétablir l’affiliation avec notre propre source originelle.
 Ouvrons-nous et progressons à chaque minute et chaque heure,
Dans la joie et l’harmonie pour fusionner à l’unisson
dans la mécanique céleste éclairée.
Plus jamais les séparations ne provoqueront lamentations,
Pour nous ressourcer dans le Dharma véritable et y voir plus clair que jadis.
 Le Congrès accueille dans la joie et la bonne humeur les bons amis
Des cinq continents et des quatre océans qui entament
avec clairvoyance des relations dans la bonne concorde.
D’un bon coeur vivifiant d’amour avançons,
Pour changer cette vie là en piété et sagesse.
 Ainsi avec piété et sagesse traversons la vérité,
Enthousiastes apprenons dans les échanges et débats
pour créer de bonnes relations temporelles.
            Dépassons la vie pour nous engager éveillés dans la spiritualité,
Touchés et inspirés par l’amour vivifiant.
Du paradis coulent à flots les Dharmas
Pour que chaque conscience en soit bénie, bien conforme à la volonté de Dieu.
Dans la joie apprenons les leçons sur la patience et l’harmonie,
La compassion humaine prend bien forme
dans le cours de l’évolution des espèces et choses.


Peace with Species and Things

 2nd Vô-Vi Spiritual Congress Peace with Species and Things in Montréal,
Canada in 1983
Poem : Master Luong Si Hang    1983

Music : Quách Vinh-Thien   August 2002
Translation : Leon Le Dinh Bao

The Congress accommodates cheerfully with good mood the good friends
From five continents and four oceans who establish
with perceptiveness relations in good harmony. 
With a good vivifying heart of love let us advance,
To change this life into piety and wisdom.
 Thus with piety and wisdom let us cross the truth,
Enthusiastic let us learn by exchanges
and debates to create good temporal relationship. 
Let us exceed the life to engage us awakening in the spirituality,
Touched and inspired by the vivifying love. 
 The Cosmos and Universe train and form,
The conscience who, metamorphosed, evolves
by dissipating the emotively of the feelings. 
At each year arrive meetings and exchanges,
The serene sincere hearts find quietude permanently.
The Congress accomodates cheerfully with good mood the good friends
From five continents and four oceans
who establish with perceptiveness relations in good harmony. 
With a good vivifying heart of love let us advance,
To change this life into piety and wisdom.
The love and forgiveness are spread in all places and circumstances,
Let us help beings in misfortune with our councils of appeasing. 
Let us awakening up our spirit with perspicacity to let troubles go away,
The heart well-fastened the spirit firmly stable
to restore connection with our own original source.
 Open-minded we will progress at each minute and each hour,
In the joy and the harmony to fuse in unison in the cleared up celestial mechanics. 
Never again separations will cause lamentations,
For us to rise in true Dharma and to see there more clearly than formerly.
The Congress accommodates cheerfully and in good mood the good friends
From five continents and four oceans
Who establish with perceptiveness relations in good harmony. 
With a good vivifying heart of love let us advance,
To change this life into piety and wisdom.
Thus with piety and wisdom let us cross the truth,
Enthusiastic let us learn by exchanges
and debates to create good temporal relations. 
Let us exceed the life to get involved awakening in the spirituality,
Touched and inspired by the vivifying love.
From the Paradise Dharma rain by floods
So each conscience will be blessed by that, well conform to God’s will.
With joy let us learn lessons about patience and harmony,
The human compassion will really take form in the course of the evolution of species and things.